lunes, 30 de mayo de 2011

Transformer...

Ou comment une chenille vert fluo devient un papillon de nuit-triceratops-feuille morte ...
O cómo una oruga verde fluorescente se transforma en polilla-triceratops-hoja muerta...






domingo, 29 de mayo de 2011

2nd day in La Palma

Yes !

Ca y est, j'ai récupéré les photos de l'ordi de Ger ;) Je continue donc la suite de la visite de La Palma pendant le WE de Pâques ... ;)
Ya està, tengo las fotos que estaban con Ger ;) Sigo entonces contandoos nuestra visita de La Palma en semana santa... ;)


Le deuxième jour, après une nuit très TRES fraîche (5-8° et dans les nuages...) on est partis pour notre première ballade, à La Caldera de Taburiente, un immense cratère au centre de l'île (on le voit bien sur les photos satellites du premier post).
El segundo día, después de una noche muy MUY fresca(5-8° y en las nubes...) nos fuimos a hacer nuestra primera ruta, en La Caldera de Taburiente, un cráter inmenso que está en el centro de la isla (se ve muy bien en las fotos satélite del primer post).

Le circuit était chouette, pas dur, avec de belles vues sur le cratère ...
El circuito era chulo, no difícil, con vistas muy bonitas al cráter ...












Ensuite on est patis vers le Nord-Est de l'île, vers le bois de Los Tilos, réputé pour être un des joyaux de l'île... C'est un bois de laurisilva (je ne sais pas comment on dit en français ... !), une sorte de forêt vierge subtropicale typique en Macaronésie (= les îles Canaries, du CapVert et Madère). On n'a pas fait la ballade la plus standard, on a suivi les conseils d'un guide et on est allés se promener dans La Galga. Ambiance très différente à celle du matin mais tout aussi fantastique ...
Luego nos fuimos hacia el noreste de la isla, hacia el bosque de Los Tilos, famoso por una de las joyas de la isla... Es un bosque de laurisilva, muy típico en Macaronesia. Nos hemos hecho la ruta estándar, seguimos los consejos de un guia y nos fuimos a La Galga. El ambiente era muy distinto al de la mañana pero igual de guay...







On comptait ensuite profiter pour prendre un bain de mer sur une plage splendide, Los Nogales, mais le temps nous en a un peu empêché... on est quand même descendus jusqu'à la plage effectivement superbe, et puis on a inauguré le cerf-volant de Ger (que Sara, Aitor et Paco lui ont offert pour son anniversaire ^^) sur le parking...
Pensábamos luego disfrutar de un baño en una playa preciosa, Los Nogales, pero las nubes nos fastidiaron el plan... Aun así, bajamos a la playa realmente muy bonita, y en el parking inauguramos la cometa que Paco, Aitor y Sara le regalaron a Ger por su cumple...








Et sur le chemin du retour, petite pause sur un point de panorama astronomique avec vue sur la vallée et Taburiente ...
Y de vuelta a las tiendas, hicimos una pause en un mirador astronómico con vistas al valle y Taburiente ...



domingo, 22 de mayo de 2011

Nature pause !



Désolée, je pensais pouvoir enfin continuer le récit du voyage à La Palma mais je crois que Germàn est parti à Madrid avec les photos sur son disque dur !
Du coup je propose une pause nature avec ma découverte du matin au petit déjeuner : une chenille qui a fait son cocon sur un Toblerone dans la cuisine... et un peu plus loin une copine qui a fait de même dans la menthe...
(Oui je sais que ça peut susciter quelques questions alors je fais un FAQ après les photos)
Lo siento, pensaba poder por fin seguir contando el viaje a La Palma pero creo que Germàn se fue a Madrid con las fotos en su disco duro !
Propongo entonces una pause naturaleza con mi descubrimiento esta mañana preparando el desayuno : una oruga ha hecho su capullo en un Toblerone en la cocina... y un poco más lejos está una amiga suya que ha hecho lo mismo en la hierbabuena...
(Ya sé que a lo mejor tendréis preguntas, hago un FAQ después de las fotos)





FAQ :

-Pourquoi ce tas de boîtes de chocolat ? Non, non, ne vous inquiétez pas, on n'est pas devenus accionaires de Nestlé et autres, c'est juste que Ger aime bien que je ramène les boîtes (pas toutes mais presque...) que m'offrent cetains patients et on a du mal à suivre au niveau consommation ^^
Por qué este montón de cajas de bombones ? No os preocupéis, no somos accionistas de Nestlé, solo que a Ger le gusta que traiga a casa algunas cajas que me regalan los pacientes, y nos cuesta consumirlo todo ^^

-Pourquoi des chenilles dans une cuisine en ville ? explication : on a trouvé une boutique qui vend des légumes bio en provenance direct de l'agriculteur (donc abordable et très bon), et que comme c'est bio, on trouve souvent de jolies bebêtes entre les feuilles de chou et de salade ...
Por qué orugas en una cocina en una ciudad ? La explicación es que hemos encontrado una tienda que vende verdura ecológica directamente desde el productor (con lo cual no es muy caro y están muy ricas), y como es ecológico encontramos a menudo bichillos chulos entre las hojas de col y lechuga...

Je vais voir si Ger peut m'envoyer les photos depuis Madrid et je continue avec La Palma!
Voy a ver si Ger puede mandarme las fotos desde Madrid y sigo con La Palma!

Mille bisous*